Narratives of interpreters in indigenous languages about linguistic racism and access to justice in Mexico
DOI:
https://doi.org/10.29059/rdycsv.v7i1.212Keywords:
Indigenous language, linguistic rights, racism, violence, colonialityAbstract
In Mexico, racism is reproduced in multiple ways. Indigenous peoples and communities face racism on a daily basis in public services, for example, in access to justice, which is expressed when indigenous people are not assisted by interpreters in their language (and linguistic variant) and culture, as well as discriminatory attitudes that are reproduced in judicial processes. The purpose of this article is to analyze the experiences of racism of interpreters in indigenous languages based on their work in the field of justice. The methodology is qualitative, based on the narrative biographical method. The narratives were constructed through interviews. The research results show that racism is one of the structural and systemic forms of violence that oppresses and excludes people due to their ethnic origin, in addition, their languages are minimized by ideological burdens related to poverty, backwardness and ignorance. Racism, inherited from colonialist discourses, continues to mark the social classification and subordination/domination that legitimize spaces of power and linguistic/epistemic violence. In the face of racism, the daily practice of interpreters in indigenous languages is the fight for linguistic rights and human dignity.
References
Astudillo Ventura, C. (2016). Historiografía de la diglosia en México, otra cara del racismo. Diálogos sobre educación. Temas actuales en investigación educativa. 7(13). https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=553458105009 DOI: https://doi.org/10.32870/dse.v0i13.231
Barba Collazo, M. C. (2020). El derecho a promover en lenguas indígenas ante las autoridades fiscales. EXLEGE Revista electrónica de divulgación jurídica y criminológica, 3 (5), 9-20. https://www.lasallebajio.edu.mx/revistas/exlege/pdf_5/revista_exlege-05.pd
Bolívar Charris, D. M., Monsalvo Lugo, J. M., Peñaranda Osorio, E. L., y Acosta Orozco, C. J. (2022). De la colonialidad lingüística a las luchas por el reconocimiento de las lenguas minoritarias. Encuentros. Revista De Ciencias Humanas, Teoría Social Y Pensamiento Crítico, (15), 450–463. https://doi.org/10.5281/zenodo.5980149
Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión. (2023, 18 de octubre). Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Diario Oficial de la Federación. https://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/LGDLPI.pdf
Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión. (2024, 15 de septiembre). Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. Diario Oficial de la Federación. https://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/CPEUM.pdf
Chárriez Cordero, M. (2012). Historias de vida: Una metodología de investigación cualitativa. Revista Griot, 5(1), 50–67. https://revistas.upr.edu/index.php/griot/article/view/1775 DOI: https://doi.org/10.31977/grirfi.v5i1.519
Cruz Velasco, I. X. (2022). Los bilingües indígenas y los bilingües ELE. Reflexiones sobre un trato desigual en México. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua y Cultura, (19), 116–136. https://doi.org/10.32870/vel.vi19.175 DOI: https://doi.org/10.32870/vel.vi19.175
Flores, R. (2020, 2 de octubre). La falta de intérpretes y traductores de lenguas Indígenas: En el sistema de justicia en México. Cultural Survival. https://www.culturalsurvival.org/news/la-falta-de-interpretes-y-traductores-de-lenguas-indigenas-en-el-sistema-de-justicia-en-mexico
Garcés, F. (2007). Las políticas del conocimiento y la colonialidad lingüística y epistémica. En S. Castro-Gómez y R. Grosfoguel (Edis.), El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global (pp. 217-242). Bogotá: Siglo del Hombre Editores; Universidad Central, Instituto de Estudios Sociales Contemporáneos y Pontificia universidad Javeriana, Instituto Pensar.
García Puelpan, M. (2017). Colonialidad y epistemologías: el impacto de los modos coloniales en la invisibilización de los conocimientos indígenas. Revista Anales de la Universidad de Chile, (13), 115-132. https://doi.org/10.5354/0717-8883.2017.49000 DOI: https://doi.org/10.5354/0717-8883.2017.49000
Gómez Pérez, S. (2021). El multilingüismo y el plurilingüismo en México. Perspectivas educativas de inclusión. En M. Saracho-Arnáiz y H. Otero-Doval (Eds.) Internacionalización y enseñanza del español como le/l2: plurilingüismo y comunicación intercultural (pp. 72-95). https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/30/30_0004.pdf
Guyot, J. (2010). La diversidad lingüística en la era de la mundialización. Historia y Comunicación Social, 15, 47-61. https://revistas.ucm.es/index.php/HICS/article/view/HICS1010110047A/18692
Guzmán, V. (2021). El método cualitativo y su aporte a la investigación en las ciencias sociales. Gestionar: Revista De Empresa y Gobierno, 1(4), 19-31. https://doi.org/10.35622/j.rg.2021.04.002 DOI: https://doi.org/10.35622/j.rg.2021.04.002
Hass Paciuc, A. (2019). Discriminación, marginación y racismo en México contra los hablantes de lenguas indígenas. Ibero Revista de la Universidad Iberoamericana, 11 (61), 18-21. https://revistas.ibero.mx/ibero/uploads/volumenes/47/pdf/IBERO_61._DISENADA_Y_CORREGIDA._Revista_completa_OK-OK-OK._Para_imprenta._22.03.19.pdf
Iturriaga, E., Gall, O., Morales, D. y Rodríguez, X. (2021). Mestizaje y racismo en México. México: CONAPRED. https://surxe.sdi.unam.mx/media/attachments/2022/08/29/c4_mestizajeyracismoenmexico.pdf
Kleinert, C. V. (2016). Didáctica para la formación de intérpretes en lenguas nacionales de México: trabajar de manera multilingüe. Entreculturas. Revista De Traducción Y Comunicación Intercultural, (7-8), 599–623. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11356 DOI: https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11356
Kleinert, C. V., y Martínez-Gutiérrez, E. E. (2024). Derechos lingüísticos y formaciones de intérpretes de lenguas indígenas en Oaxaca: dos perspectivas en disputa. Revista Eduscientia. Divulgación De La Ciencia Educativa, 1 (Especial), 97–118. https://eduscientia.com/index.php/journal/article/view/427
Leija Macías, E. Y. (2023). Intérpretes y traductores esenciales para los pueblos indígenas en el acceso a la justicia: su falta vulnera valores axiológicos. Poder Judicial Del Estado De México, Escuela Judicial Del Estado De México, 19 (19), 17-35. https://exlegibus.pjedomex.gob.mx/index.php/exlegibus/article/view/381
Lenkersdorf, C. (2008). Los hombres verdaderos. Voces y testimonios tojolabales (5a ed.). Siglo XXl Editores.
López Sarabia, T. (2015). Los intérpretes en lenguas indígenas: una forma de garantizar los derechos lingüísticos y el debido proceso. Nueva época, (13), 52-75. https://revistas-colaboracion.juridicas.unam.mx/index.php/jus-semper-loquitur/article/view/33968
López Sarabia, T. (2020). Preservar las formas de construir el mundo. Revista de la Universidad de México, 92-98. https://www.revistadelauniversidad.mx/articles/78d124e8-4fba-4789-80a7-2e1239fa0631/preservar-las-formas-de-construir-el-mundo
Maldonado Torres, N. (2007). Sobre la colonialidad del ser: contribuciones al desarrollo de un concepto. En S. Castro-Gómez y R. Grosfoguel (Edis.), El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global (pp. 127-168). Bogotá: Siglo del Hombre Editores; Universidad Central, Instituto de Estudios Sociales Contemporáneos y Pontificia universidad Javeriana, Instituto Pensar.
Mignolo, W. (2005). La idea de América Latina. La herida colonial y la opción decolonial. Gedisa editorial.
Mignolo, W. (2007). El pensamiento decolonial: desprendimiento y apertura. Un manifiesto. En S. Castro-Gómez y R. Grosfoguel (Edis.), El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global (pp. 25-46). Bogotá: Siglo del Hombre Editores; Universidad Central, Instituto de Estudios Sociales Contemporáneos y Pontificia universidad Javeriana, Instituto Pensar.
Molano de la Roche, M., Valencia Estupiña, A. M. y Apraez Pulido, M. (2021) Características e importancia de la metodología cualitativa en la investigación Científica. Semillas del Saber, 1 (1), 18-27. https://revistas.unicatolica.edu.co/revista/index.php/semillas/article/view/314/178
Molina Ríos, J. A. (2019). Estudios del lenguaje desde una perspectiva glotopolítica. Signo y pensamiento, 38 (74). https://doi.org/10.11144/Javeriana.syp38-74.elpg DOI: https://doi.org/10.11144/Javeriana.syp38-74.elpg
Mora García, J. A. (2020). Racismo lingüístico, un peligro para los mundos. Metáforas al aire, (5), 286-296 http://metaforas.uaem.mx/wp-content/uploads/2020/10/Metaforas-al-aire-num.-5-julio-diciembre-2020.-Numero-completo-UAEM.pdf
Morales, C. A. (2016). La investigación biográfico-narrativa: ¿aspectos metodológicos o metódicos? Revista Investigium IRE: Ciencias Sociales y Humanas, 7 (1), 132–141. https://investigiumire.unicesmag.edu.co/index.php/ire/article/view/157
Morales Escobar, I. y Taborda Caro, M. (2021). La investigación biográfico narrativa: significados y tendencias en la indagación de la identidad profesional docente. Folios, 53, 171-182. https://doi.org/10.17227/folios.53-11257 DOI: https://doi.org/10.17227/folios.53-11257
Mújica García, J. A. y Fabelo Corzo, J. R. (2019). La colonialidad del ser. La infravaloración de la vida humana en el sur-global. Estudios de filosofía práctica e historia de las ideas, 21 (2), 1-9. http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1851-94902019000200004&lng=es&tlng=es.
Ocampo González, A. (2023). Descolonización del lenguaje y de la lingüística en el sur global: ontologías relacionales, pluriversalidad y territorios de la diferencia. Encontros Bibli, Florianópolis, 28, 1-31. https://doi.org/10.5007/1518-2924.2023.e92637 DOI: https://doi.org/10.5007/1518-2924.2023.e92637
Oliveros Marín, Y. (2017) Derechos humanos y derechos lingüísticos indígenas de Colombia. Derecho y Realidad, 15 (29), 1-15. https://revistas.uptc.edu.co/index.php/derecho_realidad/article/view/6128/7595 DOI: https://doi.org/10.19053/16923936.v15.n29.2017.6128
ONU, (28 de enero, 2019). Derechos humanos. Noticias ONU, mirada global, historias humanas. https://news.un.org/es/story/2019/01/1449962
Quijano, A. (2011). Colonialidad del poder y clasificación social. Contextualizaciones Latinoamericanas, 3 (5), 1-33. . http://contexlatin.cucsh.udg.mx/index.php/CL/article/view/2836/7460
Quintero Rubio, L. C. (2022, 4 de mayo). Los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. Hechos y Derechos, (69). https://revistas.juridicas.unam.mx/index.php/hechos-y-derechos/article/view/16878/17413
Quintero Rubio, L. C. (2023, 16 de enero). El derecho de las personas indígenas a tener un intérprete y traductor dentro de un procedimiento legal. Hechos y Derechos, (73). https://revistas.juridicas.unam.mx/index.php/hechos-y-derechos/article/view/17704/18084
Santiago Borges, N. (2022). Racismo es violencia: aportes para una metodología de investigación crítica. Contextualizaciones Latinoamericanas, 2 (27), 63-70. https://doi.org/10.32870/cl.v2i27.7969
Valiente López, A. (2012). Acceso a la justicia de los pueblos indígenas. En J. C. Martínez; C. Steiner; P. Uribe (Coords.), Elementos y técnicas de pluralismo jurídico. Manual de operadores de justicia (63-78): Berlín: Colección Konrad Adenauer, p. 63-78. https://archivos.juridicas.unam.mx/www/bjv/libros/9/4499/9.pdf
Wade y Moreno Figueroa, 2023. Introducción. En Mónica G. Moreno Figueroa y Peter Wade, (2023), Contra el racismo. Movilización para el cambio social en América Latina. Universidad de los Andes, Universidad Nacional de Colombia, Programa Universitario de Estudios de la Diversidad cultural e interculturalidad (PUIC), UNAM. Abya, Yala.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Universidad Autónoma de Tamaulipas
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.